Przejdź do głównej zawartości

Posty

Wyświetlanie postów z grudzień, 2013

Pretérito imperfecto

Czas ten chociaż bardzo łatwy J często sprawia problemy szczególnie w sytuacjach które odnoszą się do czynności długotrwałej lub powtarzającej się. Często osobom uczącym się sprawia problem wybór pomiędzy czasem imperfecto a indefinido ale ćwiczenia które niebawem się ukażą, mam nadzieję, sprawią że już nigdy nie będziecie mieć problemów z czasami przeszłymi.  Bardzo łatwo tworzy się formy tego czasu ponieważ istnieją zaledwie trzy czasowniki nieregularne.  Formy drugiej i trzeciej koniugacji przybierają odmienne końcówki niż pierwsza: lavar beber vivir lav aba beb ía viv ía lav abas beb ías viv ías lav aba beb ía viv ía lav ábamos beb íamos viv íamos lav abais beb íais vi v íais lav aban beb ían viv ían Są jedynie trzy czasowniki nieregularne: Ser: era, eras, era, éramos, erais, eran Ir: iba, ibas, iba, íbamos, ibais, iban Ver: veía, veías,

Bzyczenia, miauczenia i inne zwierzęce odgłosy (B1-C1)

Zastanawialiście się kiedyś jak brzmią czasowniki mówiące o odgłosach jakie wydają różne zwierzęta? Otóż spieszę z pomocą: animal sustantivo verbo un burro (osioł) rebuzno (…) rebuznar (noooo… czy wie ktoś co robi osioł?) un caballo (koń) relincho (rżenie) relinchar (rżeć) un cerdo (świnia) gruñido (chrumkanie) gruñir (chrumkać) un elefante (słoń) barrito (trąbienie) barritar (trąbić) un gato (kot) maullido (miauczenie), ronroneo (mruczenie) maullar/mayar (miauczeć), ronronear (mruczeć) una oveja (owca) balido (beczenie) balar (beczeć) una rana (żaba) croar (kumkać) un perro (pies) ladrido (szczekanie) ladrar (szczekać) un ratón (mysz) chillido (piskanie) chillar (piszczeć) una vaca (krowa) mugido (muczenie) mugir (muczeć) un león (lew) rugido (ryczenie) rugir (ryczeć)

Encontrar vs. encontrarse (A2)

Dzisiejszy krótki post ukaże różnice oraz wiele znaczeń czasownika encontrar oraz encontrarse. Pamiętajcie że ten czasownik jest nieregularny w czasie presente de indicativo a zatem i w presente de subjuntivo. Samogłoska 'o' zamienia się na 'ue' w całej liczbie pojedynczej oraz w trzeciej osobie liczby mnogiej.  Życzę przyjemnej lektury. ENCONTRAR Czasownika encontrar bez zaimka zwrotnego używamy w znaczeniu 'znajdować': No puedo encontrar mis gafas. Nie mogę znaleźć moich okularów. Encontrar to również synonim czasowników juzgar i valorar czyli osądzać, oceniać: No la encuentro muy interesante. Nie uważam jej za bardzo interesującą. ENCONTRARSE Czasownika encontrar z zaimkiem zwrotnym użyjemy gdy będziemy chcieli powiedzieć o lokalizacji jakiegoś budynku, rzeczy lub osoby: El estadio Camp Nou se encuentra en Barcelona. Stadion Camp Nou znajduje się w Barcelonie. Czasownik encontrarse znaczy też 'spotykać się': ¿Dónd

Futuro imperfecto (A1/A2)

Były już czasy przeszłe (oczywiście jeszcze nie wszystkie), było już o trybie rozkazującym. Dzisiaj z kolei poruszę temat przyszłości. Zbliża się nowy rok, jak zatem powiedzieć o naszych noworocznych postanowieniach ( resoluciones de Año Nuevo )? Czas o którym mówi dzisiejszy artykuł nie jest jedynym czasem przyszłym nie mówiąc już o tym że oprócz dwóch czasów z przyszłych z nazwy, istnieje kilka innych możliwości mówienia o przyszłości ale o tym kiedy indziej. Czas futuro imperfecto jest czasem bardzo miłym w tworzeniu. Istnieje bowiem jeden zestaw końcówek osobowych dla wszystkich trzech koniugacji (nieważne czy czasownik kończy się na –ar, -er czy –ir). Drugim powodem dla którego możecie polubić ten czas to fakt iż końcówki osobowe dodajemy do bezokolicznika bez odejmowania jego dwuliterowej końcówki jak to się dzieje w przypadku wielu czasów gramatycznych. comprar beber abrir yo comprar é beber é abrir é tú comprar

Przymiotniki i zaimki dzierżawcze (A1)

W języku hiszpańskim mamy do czynienia z dwoma rodzajami form dzierżawczych, są to przymiotniki i zaimki.  Przymiotniki dzierżawcze potrzebują obecności rzeczownika. Przymiotnik dzierżawczy występuje bezpośrednio przed rzeczownikiem: Mi coche es muy lento. Mój samochód jest bardzo wolny. Manuela es su hija. Manuela jest jej córką. PRZYMIOTNIKI DZIERŻAWCZE liczba pojedyncza liczba mnoga  rodzaj żeński rodzaj męski rodzaj żenski rodzaj męski mi almohada mi perro mis almohadas mis perros tu almohada tu perro tus almohadas tus perros su almohada su perro sus almohadas sus perros nuestra almohada nuestro perro nuestras almohadas nuestros perros vuestra almohada vuestro perro vuestras almohadas vuestros perros su almohada su perro sus almohadas sus perros Zaimki dzierżawcze pod względem znaczenia