Czasownik dejar należy do tych których tłumaczenie w dobrym słowniku powinno zająć chociaż 1/4 strony. Dzisiaj możecie się zapoznać z najważniejszymi znaczeniami tego czasownika. Zostawiać: Deja los papeles en la mesa. Zostaw papiery na stole. Pozwalać: Mis padres no me dejan salir de casa por la noche. Rodzice nie pozwalają mi wychodzić na noc z domu. Przestać coś robić: Deja de hablar. Przestań gadać. Pożyczać: ¿ Me dejas un bol í grafo? Pożyczysz mi długopis? Opuszczać: Juan dejó la ciudad hace dos semanas. Juan opuścił miasto dwa tygodnie temu. dejarse zapuścić się (zaniedbać swój wygląd): Ú ltimamente Roberto se ha dejado. dejarse la barba/el bigote. zapuścić brodę/wąsy dejarse vencer dać się zwyciężyć no dejar de- nie przestawać: Carmencita no deja de llorar. Mała Carmen nie przestaje płakać. À propos dejarse la barba :)