Przejdź do głównej zawartości

Posty

Wyświetlanie postów z 2017

Co znaczy tomar el olivo?

Olivo to po hiszpańsku drzewo oliwne. Źródłem frazeologizmu tomar el olivo  jest świat corridy. Plac na którym ma miejsce corrida jest otoczony barierą zbudowaną najczęściej z drzewa oliwnego.                          

Porqué / porque / por qué / por que

Każdy uczący się języka hiszpańskiego, choć miałby za sobą dopiero 5 lekcji zapewne słyszał już słowo " PORKE ". Jednak " porke " ma aż cztery różne pisownie w zależności od funkcji jaką pełni w zdaniu. Zakładam że większość czytelników tego bloga wie jaka różnica jest pomiędzy  porque  i  por qué , jednak reszta form może wprawić w zakłopotanie nawet kursantów wyższych poziomów, nie mówiąc o stroniących od lektury Hiszpanach. A przecież wystarczy zapamiętać tak niewiele...

Święta Rita i ''kto daje i zabiera...''

Myślę że niemal każdy czytelnik tego bloga zna przedszkolno wczesnoszkolne powiedzenie: Kto daje i zabiera ten się w piekle poniewiera . Hiszpańskim dzieciom również nie podoba się gdy coś jest im wpierw dawane, a następnie zabierane. Ale jaki ma z tym związek święta Rita?