Venir lub caer como agua en/de mayo
czyli przyjść lub spaść jak majowy deszcz jest jednym z wielu
hiszpańskich powiedzeń które pochodzi z terenów wiejskich.
Właśnie na wsi bacznie obserwuje się
pogodę bo od niej uzależnione będą zbiory i najbliższe miesiące
egzystencji rodzin utrzymujących się z rolnictwa. Sucha wiosna nie
służy ani polskim ani hiszpańskim rolnikom. Majowy deszcz jest na
wagę złota, dlatego też powiedzenie to oznacza pojawić się w
najbardziej odpowiednim momencie, przyjść w samą porę.
El dinero que me mandaron mis padres me
vino como agua de mayo.
Pieniądze które wysłali mi moi
rodzice przyszły w samą porę (bardzo ich potrzebowałem, były dla
mnie wybawieniem).
Komentarze
Prześlij komentarz