
Caer en saco roto, dosłownie: wpaść w popsuty (dziurawy) worek znaczy tyle co pójść na marne.
Siempre les digo que no beban tanta coca cola pero mis palabras caen en saco roto.
Zawsze im mówię żeby nie pili tyle coca coli ale moje słowa idą na marne.
Espero que mis consejos no caigan en saco roto.
Mam nadzieję że moje porady nie pójdą na marne (zostaną wysłuchane).
Komentarze
Prześlij komentarz