Morder el polvo czyli dosłownie gryźć pył/kurz oznacza odnieść porażkę. Ten idiom pochodzi z czasów średniowiecznych. Wtedy to rycerz przeczuwający że obrażenia które poniósł podczas walki mogą okazać się śmiertelne, brał garść ziemi i wkładał ją sobie do ust co symbolizowało rychłe połączenie się z nią: Acuérdate de que eres polvo y al polvo volverás (Pamiętaj że prochem jesteś i w proch się obrócisz).
Przykład:
Bayern mordió el polvo en Camp Nou. Bayern odniósł porażkę na Camp Nou :)
źródło grafiki: desmotivaciones.es
No me gustaría morder el polvo ;-)
OdpowiedzUsuńŚwietne określenie, warte zapamiętania!
Pozdrawiam :-)
Fantastyczny przykład!
OdpowiedzUsuń