Przejdź do głównej zawartości

Jak pytać o drogę po hiszpańsku?

Pytanie o drogę i jej wskazywanie... temat prosty i jakże przydatny podczas wizyt w krajach hiszpańskojęzycznych. Naucz się tych kilku słów i zwrotów by raz na zawsze rozstać się z nawigacją i móc polegać na najlepszych przewodnikach, mieszkańcach hiszpańskich (i nie tylko) miast!  




Zaczniemy od poznania kilku słów związanych z ulicą i miastem:


la calleulica
la avenidaaleja 
la plazaplac
el cruceskrzyżowanie
la esquinaróg ulic
la rotondarondo.


Przydatnych może być też kilka czasowników:

ir recto- iść/jechać prosto*
girar/torcer a la derecha**- skręcać w prawo 
girar/torcer a la izquierda- skręcać w lewo
cruzar- mijać

* jeśli chcesz powiedzieć jaką ulica ma ktoś iść prosto, musisz użyć przyimka por: Vas recto por la calle Picasso. Idziesz prosto ulicą Picasso.
**oba czasowniki znaczą "skręcać", torcer jest czasownikiem nieregularnym: tuerzo, tuerces, tuerce...


Aby zwrócić czyjąś uwagę możemy powiedzieć:

Oye- słuchaj
Oiga- przepraszam (dosłownie: niech Pan/Pani posłucha)

ewentualnie:

Perdona- przepraszam
Perdone- przepraszam, gdy rozmawiamy z osobą starszą, jest to forma grzecznościowa (dosłownie: niech Pan/Pani wybaczy).


Aby zapytać o lokalizację lub o wskazanie drogi, mówimy:

¿Dónde está la plaza de la Independencia?
Gdzie jest plac Niepodległości?
Pytając o konkretne miejsca używamy czasownika estar.

¿Dónde hay una farmacia?
Gdzie jest (jakaś) apteka?
Jeśli nie szukamy konkretnego miejsca lecz na przykład jakąkolwiek aptekę lub bar, używamy czasownika haber (hay).

¿Cómo se va a ......?
Jak się idzie/jedzie do...........?


¿Cómo puedo llegar a .........?
Jak mogę dotrzeć do .........?


Przykładowy dialog:

-Perdona, ¿cómo se va al estadio Benito Villamarín?

-Vas recto hasta la calle Colón, giras en Colón a la derecha y luego vas todo recto hasta el parque.

-¡Muchas gracias! 


Tłumaczenie:

-Przepraszam, jak się idzie/jedzie na stadion imienia Benito Villamarín?

-Idziesz prosto aż do ulicy Colón, skręcasz w ulicę Colón w prawo y następnie idziesz cały czas prosto aż do parku.

-Dziękuję!  


Tak jak możesz zauważyć, aby udzielić informacji, instrukcji niekoniecznie musisz używać form rozkazujących. Można użyć po prostu form czasu teraźniejszego.

Jeśli chcesz lepiej opanować słownictwo związane z tym tematem, naciśnij TUTAJ.











Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Zaimki dopełnienia dalszego i bliższego- zastosowanie i ćwiczenia

Użycie zaimków dopełnienia bliższego i dalszego jest rzeczą niezbędną aby nasz hiszpański brzmiał naturalnie. Zapraszam do lektrury i zrobienia ćwiczeń. FORMY Zaimki dopełnienia dalszego (komu? Czemu?) Zaimki dopełnienia bliższego (kogo? co?) 1 os. liczby pojedynczej me (mi) me (mnie) 2 os. liczby pojedynczej te (tobie) te (ciebie) 3 os. liczby pojedynczej le /[ se ] (jemu/ jej, panu/ pani) lo /[ le ] (go), la (ją) 1 os. liczby mnogiej nos (nam) nos (nas) 2 os. liczby mnogiej os (wam) os (was) 3 os. liczby mnogiej les (im, państwu) los (ich), las (je) ZASTOSOWANIE ZAIMKI DOPEŁNIENIA DALSZEGO Odpowiadają na pytania komu/czemu? Le doy el dinero. Daję mu/jej pieniądze. Te doy mi palabra. Daję ci moje słowo ZAIMKI DOPEŁNIENIA BLIŻSZEGO Odpowiadają na pytania kogo/co? La veo. Widzę ją. Te quiero mucho. Bardzo cię kocham.

Czasy przeszłe indefinido i perfecto

O ile porównanie czasów pretérito indefinido i pretérito perfecto nie przysparza aż takich problemów jak rozróżnienie czasów indefinido oraz imperfecto , zawsze warto przypomnieć sobie co nieco. Początkujący z kolei z pewnością wyniosą wiele korzyści z lektury dzisiejszego artykułu. Pretérito perfecto Pretérito indefinido Czas perfecto mówi o czynnościach zakończonych które miały miejsce w okresie który nie jest zakończony (hoy, esta semana, este mes): Hoy he comido en un restaurante. Dzisiaj jadłem w restauracji Czas indefinido mówi o czynnościach zakończonych które miały miejsce w okresie który jest zakończony (ayer, anoche, anteayer, la semana pasada, hace dos meses): Ayer comí en un restaurante. Wczoraj jadłem w restauracji. Czas perfecto mówi również o naszych doświadczeniach, o tym co się wydarzyło aż do teraźniejszości: ¿Has estado en Alemania alguna vez? Czy byłeś kiedykolwiek w Niemczech? He leido este libro. Przeczy

IR + A + infinitivo

Ir + a + infinitivo to konstrukcja za pomocą której mówimy o naszych planach. W konstrukcji tej czasownik ir dopasowuje się formą do osoby która wykona w przyszłości czynność która jest wyrażona przez bezokolicznik: Voy a estudiar. Będę się uczył. Vas a estudiar. Będziesz się uczył/uczyła. Va a estudiar. Będzie się uczył/uczyła. Vamos a estudiar. Będziemy się uczyli/uczyły. Vais a estudiar. Będziecie się uczyli/uczyły. Van a estudiar. Będą się uczyli/uczyły. Najczęściej używane z ta konstrukcją marcadores temporales to: hoy dzisiaj;  mañana jutro;  la semana que viene w nadchodzącym tygodniu;  la próxima semana w następnym tygodniu;  el próximo mes w następnym tygodniu;  el lunes, el martes… w poniedziałek, we wtorek… W przypadku czasowników zwrotnych, zaimek zwrotny powinien zostać dołączony do bezokolicznika lub wstawiony przed czasownik ir : No me voy a levantar . lub No voy a levantarme. Ćwiczenia: Uzupełnij zdania konstru