Bonito, bueno, bello, lindo, hermoso,
precioso, guapo, majo i mono. Wszystkie te słowa są synonimami co nie
ozacza że wszystkie odnoszą się do tego samego i zawsze je możemy
używać wymiennie.
Bonito, chociaż alfabetycznie nie jest
pierwszym z wyrazów idzie jako pierwszy na warsztat. Jest to
prawdopodobnie najpopularniejsze słowo z wymienionych w pierwszym
zdaniu tego wpisu. Bonito odnosi się do osób i rzeczy a jego siłę
możemy ulokować pomiędzy polskim ładny i piękny.
Bello to słowo zdecydowanie mniej
używane, bardziej literackie, poetyckie, również silniejsze od
bonito. Odnosi się do piękna osób ale również i innych rzeczy i
zjawisk: widoku, głosu, śpiewu itd.
Bueno. Jego podstawowe znaczenie to
dobry, jednak użyty z czasownikiem estar mówi o atrakcyjności i
zmysłowości.
María
es buena. María
jest dobra.
María
está
buena. María
jest atrakcyjna/seksowna.
Guapo stosujemy tylko w odniesieniu do
osób. Mówiąc o mężczyźnie oznacza przystojny, użyte wobec
kobiety oznacza ładna. Ser guapo znaczy być ładnym/przystojnym
natomiast estar guapo znaczy ładnie wyglądać.
Hermoso to słowo bardzo silne,
moglibyśmy je przetłumaczyć jako przepiękny.
Un día
hermoso. Przepiękny dzień.
Hermoso/hermosa
również odnosi się do osób, szczególnie wobec kobiet bo panowie
raczej nie przepadają za tego typu komplementami.
Ważna
rzecz! Jeżeli użyjemy hermoso/a z czasownikiem estar, może
oznaczać osobę silną, przy kości lub o "zdrowym wyglądzie " ale to
też zależy od kontekstu!
Mi
mujer es hermosa. Moja żona jest przepiękna.
Mi
vecina está
hermosa. Moja sąsiadka jest grubiutka.
Estás
muy hermosa con este vestido. Pięknie wyglądasz w tej sukience.
Lindo to słowo podobne do mono. Nie tylko mówi o wyglądzie ale również o byciu miłą, sympatyczną osobą a więc możemy je śmiało przetłumaczyć jako uroczy. W Hiszpanii jest to jednak słowo przestarzałe, natomiast nadal używane w Ameryce.
Majo tłumaczymy jako uroczy. Nie
jest to więc przymiotnik odnoszący się jedynie do wyglądu ale i
sympatii którą dana osoba w nas wzbudza.
Mono w odniesieniu do małego dziecka lub zwierzaka będzie oznaczał słodki, wobec osób dorosłych i rzeczy będzie oznaczać ładny:
una falda mona ładna spódniczka
una chica mona ładna dziewczyna.
Precioso to po prostu piękny,
określa osoby i rzeczy.
Mam nadzieję że lektura tego
artykułu pomogła Wam zrozumieć różnice pomiędzy różnymi
synonimami wyrazu bonito ale również pozwoli nieco odciążyć to strudzone i nadużywane słowo ;-)
A jak jest z majo w końcu? ;)
OdpowiedzUsuń