Przejdź do głównej zawartości

Por i para

Przyimki para i por są często mylone. Dlaczego? Nie za bardzo już pamiętam, możecie mi przypomnieć J Postaram się jednak zaradzić żeby i Wam obce stały się problemy związane z użyciem tych dwóch przyimków.

PARA

1. Odpowiada polskiemu przyimkowi dla:
Estas flores son para ti. Te kwiaty są dla ciebie.
Para Juan es algo imposible. To jest dla Juana niemożliwe.

2. W zdaniach wyrażających zamiar lub cel odpowiada polskiemu aby lub żeby:
Estudio para poder entender mejor. Uczę się żeby lepiej rozumieć.
Trabajo para vivir. Pracuję żeby żyć.
Necesito  un armario para mi ropa. Potrzebuję szafy na moje ubrania.

3. Mówi o czasie na który coś przygotowujemy lub planujemy:
Necesito estas fotos para el lunes. Potrzebuję tych zdjęć na poniedziałek.

4. Mówi o miejscu w kierunku którego idziemy/ jedziemy:
Este tren va para Madrid. Ten pociąg jedzie do Madrytu.

5. Para służy wyrażaniu opinii:
Para ella esto es un éxito. Dla niej to jest sukces.

6. Mówi o pojemności i przeznaczeniu:
Esta habitación es para tus padres. To jest pokój dla twoich rodziców.
Este estadio es para dos mil espectadores. Ten stadion jest  dla dwóch tysięcy widzów.

POR

1. Używamy por w stronie biernej by wskazać wykonawcę czynności:
Fue asesinado por sus suegros. Został zamordowany przez swoich teściów.

2. Oznacza przyczynę:
Me echaron del trabajo por mi pereza. Wyrzucili mnie z pracy za moje lenistwo.

3. Mówi o przybliżonej lokalizacji:
Ellos están por aquí. Oni są gdzieś tutaj.

4. Występuje we wszelkich przelicznikach:
100 kilómetros por hora. 100 kilometrów na godzinę.
Juan gana 9 euros por hora. Juan zarabia 9 euro na godzinę.

5. Por to również podzielnik:
Nueve por tres igual tres. Dziewięć przez trzy to trzy.

6. Zastąpienie jednej osoby drugą:
Lo hago por ti. Robię to za ciebie.

7. Miejsce przez które ktoś lub coś wchodzi, wychodzi, przejeżdża:
Entra por la ventana. Wejdź przez okno.
El río pasa por la ciudad. Rzeka przepływa przez miasto.

ĆWICZENIA:
1. Voy a la panadería ………………….. comprar el pan.
2. Teresa estudia mucho ……………………… obtener buenas notas.
3. ¿Te gusta? Es …………………………….. ti.
4. La han detenido ………………………………….. no observar las reglas.
5. No lo hemos hecho ………………………………… su culpa.
6. Diez ………………………….. cinco igual dos.

7. Tengo un libro ……………………………………. Pablo.

ODPOWIEDZI:
1. para; 2. para; 3. para; 4. por; 5. por; 6. por; 7. para

Komentarze

  1. Hello, proszę , a mógłbyś wyjaśnić pewną kwestię gramatyczna typu CHCIALABYM ZEBYS MI TO WYJASNIL LUB CHCE ZEBYS POSZEDL I KUPIL MI BAGIETKE. Mam tu pewien problem. Z góry Max dziękuję za twoją pomoc.Pozdrawiam . Viola

    OdpowiedzUsuń
  2. Hello, proszę , a mógłbyś wyjaśnić pewną kwestię gramatyczna typu CHCIALABYM ZEBYS MI TO WYJASNIL LUB CHCE ZEBYS POSZEDL I KUPIL MI BAGIETKE. Mam tu pewien problem. Z góry Max dziękuję za twoją pomoc.Pozdrawiam . Viola

    OdpowiedzUsuń
  3. quiero que me lo expliques. potrzebujesz subjuntivo. Informacje znajdziesz na blogu. Pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń
  4. Proszę wyjaśnij, czy mowimy por la calle czy tez en la calle, w sensie na ulicy?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Hej, na ulicy- en la calle. ulicą, przez ulicę- por la calle.

      Usuń
  5. Mam pytanie: kiedy używamy "a" a kiedy 'para", jeśli chodzi o kierunek w, którym się poruszamy. W poprzednim rozdziale byl przykład "Vamos a Barcelona", a w tym "Este tren va para Madrid", czyli Pociąg jedzie do Madrytu. Może to oznacza Pociąg jedzie przez Madryt? Nie wiem, tylko tak się zastanawiam i próbuje znaleźć logiczne wytłumaczenie. Jeśli chodzi o cały blog jest świetny. Korzystam już z niego drugi rok i bardzo mi pomaga w nauce :-) Dziękuję

    OdpowiedzUsuń

Prześlij komentarz

Popularne posty z tego bloga

Zaimki dopełnienia dalszego i bliższego- zastosowanie i ćwiczenia

Użycie zaimków dopełnienia bliższego i dalszego jest rzeczą niezbędną aby nasz hiszpański brzmiał naturalnie. Zapraszam do lektrury i zrobienia ćwiczeń. FORMY Zaimki dopełnienia dalszego (komu? Czemu?) Zaimki dopełnienia bliższego (kogo? co?) 1 os. liczby pojedynczej me (mi) me (mnie) 2 os. liczby pojedynczej te (tobie) te (ciebie) 3 os. liczby pojedynczej le /[ se ] (jemu/ jej, panu/ pani) lo /[ le ] (go), la (ją) 1 os. liczby mnogiej nos (nam) nos (nas) 2 os. liczby mnogiej os (wam) os (was) 3 os. liczby mnogiej les (im, państwu) los (ich), las (je) ZASTOSOWANIE ZAIMKI DOPEŁNIENIA DALSZEGO Odpowiadają na pytania komu/czemu? Le doy el dinero. Daję mu/jej pieniądze. Te doy mi palabra. Daję ci moje słowo ZAIMKI DOPEŁNIENIA BLIŻSZEGO Odpowiadają na pytania kogo/co? La veo. Widzę ją. Te quiero mucho. Bardzo cię kocham....

Czasy przeszłe indefinido i perfecto

O ile porównanie czasów pretérito indefinido i pretérito perfecto nie przysparza aż takich problemów jak rozróżnienie czasów indefinido oraz imperfecto , zawsze warto przypomnieć sobie co nieco. Początkujący z kolei z pewnością wyniosą wiele korzyści z lektury dzisiejszego artykułu. Pretérito perfecto Pretérito indefinido Czas perfecto mówi o czynnościach zakończonych które miały miejsce w okresie który nie jest zakończony (hoy, esta semana, este mes): Hoy he comido en un restaurante. Dzisiaj jadłem w restauracji Czas indefinido mówi o czynnościach zakończonych które miały miejsce w okresie który jest zakończony (ayer, anoche, anteayer, la semana pasada, hace dos meses): Ayer comí en un restaurante. Wczoraj jadłem w restauracji. Czas perfecto mówi również o naszych doświadczeniach, o tym co się wydarzyło aż do teraźniejszości: ¿Has estado en Alemania alguna vez? Czy byłeś kiedykolwiek w Niemczech? He leido este libro. Przeczy...

Imperfecto de subjuntivo

Czas imperfecto de subjuntivo ma kilka zastosowań, wyraża on między innymi warunek niemożliwy bądź mało prawdopodobny w teraźniejszości lub przyszłości: Si me presentaras tu problema podría ayudarte.   Jeślibyś przedstawił swój problem, mógłbym ci pomóc. Si tuviera dinero iría de vacaciones.   Gdybym miał pieniądze, pojechałbym na wakacje. Imperfecto de subjuntivo pojawia się również w mowie zależnej gdy przytaczamy rozkazy (modo imperativo) bądź zdania wypowiedziane w czasie presente de subjuntivo: ”Pon la lavadora” Wstaw pranie. → Ella me dijo que pusiera la lavadora. Ona mi powiedziała żebym wstawił pranie. ”Ven aquí” Przyjdź tutaj. → Él dijo que viniera allí. On powiedział żebym tam poszedł. ”Quiero que me leas este libro”. Chcę żebyś przeczytała mi tę książkę. → Eva dijo que quería que su madre le leyera aquel libro. Eva powiedziała że chciała żeby mama przeczytała jej książkę. Imperfecto de subjuntivo pojawia się w zdaniu podrzędnym gdy w zdaniu g...