Poznawanie hiszpańskich miast nie z perspektywy taksówki czy wypożyczonego samochodu lecz używając transportu zbiorowego pozwoli Ci spojrzeć na miasto z innej strony. Jednak zanim skorzystasz z transportu zbiorowego w Barcelonie czy Madrycie musisz mieć na uwadze dwie rzeczy: 1. pilnuj swego portfela i innych kosztowności 2. zapoznaj się ze wskazówkami z tego artykułu które pomogą Ci poprosić tubylców o informację...
Zaczniemy od poznania kilku słów związanych z transportem miejskim:
la parada- przystanek
la estación- stacja
el autobús- autobus
el tranvía- tramwaj
el metro- metro
Przydatnych może być też kilka czasowników:
subir al autobús- wsiąść do autobusu
tomar/coger* el autobús/el metro/ la línea 8- złapać/wsiąść do autobusu/metra/linii 8
bajar de- wysiąść z
hacer transbordo a- przesiadać się na (dosłownie: robić przesiadkę)
cambiar a- przesiadać się na
* czasownik tomar jest używany tak w Hiszpanii jak i w krajach Ameryki, coger, zwłaszcza w tym znaczeniu, występuje jedynie w Hiszpanii. Oba mogą być używane wymiennie z subir.
Aby zwrócić czyjąś uwagę możemy powiedzieć:
Oye- słuchaj
Oiga- przepraszam (dosłownie: niech Pan/Pani posłucha)
ewentualnie:
Perdona- przepraszam
Perdone- przepraszam, gdy rozmawiamy z osobą starszą, jest to forma grzecznościowa (dosłownie: niech Pan/Pani wybaczy).
Aby poprosić o wskazanie drogi, mówimy:
¿Cómo se va a ......?
Jak się idzie/jedzie do...........?
¿Cómo voy a ......?
Jak dojadę do....?
¿Cómo puedo llegar a .........?
Jak mogę dotrzeć do .........?
Jeżeli chcesz zaznaczyć typ transportu który chcesz wybrać użyjesz:
a pie- pieszo
en autobús- autobusem
en tranvía- tramwajem
en metro- metrem
en tren- pociągiem
Przykładowy dialog:
-Perdona, ¿cómo voy a Gran Vía?
-Coges la línea 10 hasta Alonso Martínez. Allí haces transbordo a la línea 5 hacia Aluche. Gran Vía es la segunda estación.
-¡Muchas gracias!
Tłumaczenie:
-Przepraszam, jak dojadę na Gran Vía?
-Wsiadasz (bierzesz) dziesiątkę aż do (stacji) Alonso Martínez. Tam przesiadasz się na linię numer 5 w kierunku Aluche. Gran Vía to druga stacja.
-Dziękuję!
Tak jak możesz zauważyć, aby udzielić informacji, instrukcji niekoniecznie musisz używać form rozkazujących. Można użyć po prostu form czasu teraźniejszego.
Bardzo przydatny wpis. Oby jak najwięcej osób, które nie znają Hiszpańskiego, a wybierają się w te rejony przeczytały go.
OdpowiedzUsuńŚwietny blog :) Bardzo przydatne wpisy. Oby wiecej
OdpowiedzUsuńWybieramy się w przyszłym roku do Hiszpanii. Bardzo nam pomogłeś.
OdpowiedzUsuńHiszpanie to niezwykle mili ludzie. Wiem z doświadczenia. Bywałem na majorce i uważam, że to najpiękniejsze miejsce na świecie.
OdpowiedzUsuńMieszkam w Hiszpanii. To naprawdę piękny kraj gdzie są bardzo mili ludzie. Naprawdę ciekawie się z nimi komunikuje. Ale są też wady. Jak chce cię się przeprowadzić to warto to przemyśleć.
OdpowiedzUsuń