Przejdź do głównej zawartości

Posty

Wyświetlanie postów z kwiecień, 2014

Mowa zależna (A2)

Mowa zależna polega na relacjonowaniu, przytaczaniu słów wypowiedzianych przez inne osoby lub przez siebie. Podstawowy sposób przytaczania czyjejś wypowiedzi nie powinien sprawiać większych problemów. Twierdzenia Czasownikiem który najczęściej wprowadza słowa które zostały wypowiedziane to decir (powiedzieć), afirmar (twierdzić). Rzadziej używane będą anunciar (oświadczyć), murmurar (szeptać), pedir (prosić), z racji ich znaczenia, nie są tak powszechnie używane jak uniwersalny decir . W przypadku gdy czasownik wprowadzający wypowiedź ( decir , afirmar itd.) jest w czasie teraźniejszym nie zmieniamy czasu gramatycznego który pojawił się w zdaniu oryginalnym: ” No tengo dinero .” → Ella dice que no tiene dinero . (Ona mówi że nie ma pieniędzy). ” He trabajado mucho .” → Juan dice que ha trabajado mucho . ( Juan mówi że dużo pracował). ” Tendremos vacaciones muy largas .” → Dicen que tendrán vacaciones muy largas . (Mówią że będą mieli bardzo długie wakacje). Zauw

Poradnik podróżnika cz. I

Zbliża się sezon wakacyjny, sezon wyjazdów. Na pewno jakaś część z Was postanowi odwiedzić Hiszpanię lub inny kraj hiszpańskojęzyczny. Niektórzy wybiorą się po raz pierwszy, inni po raz kolejny. Bez znaczenia czy jest to Wasz pierwszy wyjazd czy już kolejny na pewno przyda się znajomość kilku zwrotów. Lokalizacja ¿Me puede decir dónde estamos? Może mi Pan/Pani powiedzieć gdzie jesteśmy? ¿Me puede enseñar en el mapa dónde estamos? Może mi Pan/Pani pokazać na mapie gdzie jesteśmy? ¿ Está lejos? Czy to daleko? ¿ Dónde hay un cajero automático/ una farmacia/ una gasolinera? Gdzie jest bankomat/ apteka/ stacja benzynowa? ¿ Cómo puedo llegar a Madrid? Jak mogę dojechać do Madrytu? Nagłe wypadki ¿Me puede ayudar? Czy może mi Pan/Pani pomóc? Mi coche está estropeado. Mój samochód jest zepsuty. Hay que llamar a la policía. Trzeba zadzwonić na policję. Me han robado. Okradziono mnie. ¿Puede

Rzeczowniki złożone w języku hiszpańskim (czasownik+rzeczownik)

Język hiszpański pełen jest rzeczowników złożonych których znaczną część stanowią rzeczowniki stworzone na podstawie trzeciej osoby liczby pojedynczej czasownika i liczby mnogiej rzeczownika. Wśród tego typu słów możemy odnaleźć wiele przykładów nazw zawodów: el/la cazatalentos łowca głów/headhunter ( cazar polować; talentos talenty) el/la guardabosques leśniczy ( guardar strzec, chronić; bosques lasy) el/la guardaespaldas ochroniarz ( guardar strzec, chronić; espaldas plecy) el/la limpiachimeneas kominiarz ( limpiar czyścić, chimeneas kominy) Rzeczowniki złożone mogą określać osoby nie tylko mówiąc o ich zawodach el rompecorazones łamacz/ka serc (romper łamać; corazones serca) Do grupy rzeczowników złożonych należy również wiele nazw przedmiotów codziennego użytku a nawet nazw gier komputerowych: el abrelatas otwieracz do konserw ( abrir otwierać; latas puszki) el comecocos ogłupiająca rozrywka ( comer jeść, coco łeb) * comecocos to również h