piątek, 25 kwietnia 2014

Mowa zależna (A2)

Mowa zależna polega na relacjonowaniu, przytaczaniu słów wypowiedzianych przez inne osoby lub przez siebie. Podstawowy sposób przytaczania czyjejś wypowiedzi nie powinien sprawiać większych problemów.

Twierdzenia


Czasownikiem który najczęściej wprowadza słowa które zostały wypowiedziane to decir (powiedzieć), afirmar (twierdzić). Rzadziej używane będą anunciar (oświadczyć), murmurar (szeptać), pedir (prosić), z racji ich znaczenia, nie są tak powszechnie używane jak uniwersalny decir.
W przypadku gdy czasownik wprowadzający wypowiedź (decir, afirmar itd.) jest w czasie teraźniejszym nie zmieniamy czasu gramatycznego który pojawił się w zdaniu oryginalnym:
No tengo dinero.” → Ella dice que no tiene dinero. (Ona mówi że nie ma pieniędzy).
He trabajado mucho.” → Juan dice que ha trabajado mucho. (Juan mówi że dużo pracował).
Tendremos vacaciones muy largas.” → Dicen que tendrán vacaciones muy largas. (Mówią że będą mieli bardzo długie wakacje).
Zauważcie że elementem stałym oprócz czasownika wprowadzającego (który tak naprawdę może być również pominięty) jest que który spełnia rolę polskiego że.
 

Pytania


W przypadku przytaczania zadanych przez kogoś pytań, czasownikiem wprowadzającym jest czasownik preguntar (pytać).

Pytania możemy podzielić na dwie grupy: pytania zamknięte na które możemy odpowiedzieć sí lub no, oraz na pytania otwarte w których są użyte zaimki pytające typu qué, cuándo, cuánto, dónde itd.
W pierwszym przypadku stałym elementem będzie odpowiednia forma czasownika preguntar + si + zdanie przytoczone:
¿Quieres algo? → Ella me pregunta que si quiero algo. Ona mnie pyta czy chcę czegoś.
¿Trabajas? → Él te pregunta que si trabajas. On się Ciebie pyta czy pracujesz.
W przypadku pytań w których jest zaimek pytający (kto, ile, gdze, dlaczego?) stałym elementem będzie czasownik preguntar + que + zaimek pytający który pojawił się na początku pytania:
¿Qué quieres? → Pregunta que qué quiero. Pyta się czego chcę.
¿Dónde vives? → Ella me pregunta que dónde vivo. Ona się mnie pyta gdzie mieszkam.
¿Por qué estudia? → Él me pregunta por que estudia. On się mnie pyta dlaczego on studiuje.

 Ćwiczenia


1 ”Me llamo Juan” → Él dice …………………………………………..

2 ”No tenemos ganas de ir” → Ellos dicen que …………………………………………………………..
3 ”¿De dónde eres?” → Preguntan ………………………………………………………..
4 ”¿Necesitas dinero?” → Te pregunta …………………………………………………………….
5 ”¿Con qué frecuencia comes?” Me pregunta …………………………………………………………….
6 ”¿Vives en nuestra ciudad?”  Me preguntan que ………………………………………………..

 Odpowiedzi:


1… que se llama Juan.

2….. no tienen ganas de ir.
3… que de dónde soy.
4. … Te pregunta que si necesitas dinero?
5 … que con qué frecuencia como .
6 … si vivo en nuestra ciudad.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz