piątek, 30 października 2015

Qué czy cuál?

Te dwa zaimki pytające są często mylone ponieważ oba tłumaczone są jako który (qué ponadto jest tłumaczony jako co zaś cuál również jako jaki). Z czasem u uczących się wyrabiają się odpowiednie nawyki jednak nawet osoby na zaawansowanym poziomie nie zawsze są w stanie wyjaśnić kiedy należy używać qué a kiedy cuál.

poniedziałek, 26 października 2015

Hiszpański język polityczny

Jeszcze kurze bitewne nie opadły, nadal nie wiadomo kto z kim i ile stanowisk przy korycie dostanie. Jeśli nie macie dość polityki, zapraszam do lektury tego wpisu.

                                       Palacio de las Cortes- siedziba parlamentu hiszpańskiego

                                                          źródło: wikipedia

sobota, 24 października 2015

Desde, hace oraz desde hace.

Desde, hace oraz desde hace to trzy przyimki używane w odniesieniu do czasu które wprawiają niekiedy w zakłopotanie uczących się. Zobaczcie, to wcale nic trudnego!

niedziela, 18 października 2015

Synonimy słowa bonito: hermoso, guapo i inne.

Bonito, bueno, bello, lindo, hermoso, precioso, guapo, majo i mono. Wszystkie te słowa są synonimami co nie ozacza że wszystkie odnoszą się do tego samego i zawsze je możemy używać wymiennie.
                        

El nacimiento de Venus
(La Nascita di Venere)
Sandro Botticelli