czwartek, 8 grudnia 2016

Jak pytać o drogę po hiszpańsku (transport zbiorowy)

Poznawanie hiszpańskich miast nie z perspektywy taksówki czy wypożyczonego samochodu lecz używając transportu zbiorowego pozwoli Ci spojrzeć na miasto z innej strony. Jednak zanim skorzystasz z transportu zbiorowego w Barcelonie czy Madrycie musisz mieć na uwadze dwie rzeczy: 1. pilnuj swego portfela i innych kosztowności 2. zapoznaj się ze wskazówkami z tego artykułu które pomogą Ci poprosić tubylców o informację...




Jak pytać o drogę po hiszpańsku?

Pytanie o drogę i jej wskazywanie... temat prosty i jakże przydatny podczas wizyt w krajach hiszpańskojęzycznych. Naucz się tych kilku słów i zwrotów by raz na zawsze rozstać się z nawigacją i móc polegać na najlepszych przewodnikach, mieszkańcach hiszpańskich (i nie tylko) miast!  



czwartek, 1 grudnia 2016

poniedziałek, 12 września 2016

Popularne anglicyzmy po hiszpańsku

Słowa takie jak UFO, laptop, weekend, hot dog, link, post czy popcorn to anglicyzmy które wrosły się w język polski. Czy Hiszpanie również ich używają? Sprawdź!


piątek, 2 września 2016

Wyrażenia z przyimkiem A

Przyimek a jest jednym z najbardziej płodnych przyimków w tworzeniu wyrażeń przysłówkowych czyli takich które odpowiadają na pytanie "jak?" oraz przy tworzeniu wyrażeń spójnikowych. Zobaczcie sami ilu pożytecznych zwrotów mogliście nie znać:

sobota, 25 czerwca 2016

Przepis na tinto de verano

Osiągnęliśmy iście hiszpańskie temperatury dlatego też warto podpatrzeć jeden z hiszpańskich sposobów na walkę z upałem. Zapraszamy do lektury!


sobota, 18 czerwca 2016

Co zobaczyć w Grenadzie?

Grenada (hiszp. Granada) to jedno z trzech największych miast Andaluzji. Jest to ważny ośrodek przemysłowy, kulturalny i akademicki ale przede wszystkim turystyczny. A czym uwodzi Grenada odwiedzających ją turystów? Wspaniałymi górskimi krajobrazami, zróżnicowaną zabytkową architekturą, świetną kuchnią... mało Wam? Grenada to także jeden z najważniejszych ośrodków flamenco!
Zainteresowani? Udajemy się zatem w podróż!


poniedziałek, 6 czerwca 2016

Con las manos en la masa

Pillar/sorprender a alguien con las manos en la masa czyli dosłownie "złapać/zaskoczyć kogoś z rękoma w cieście" to bardzo użyteczne wyrażenie.



piątek, 22 kwietnia 2016

Zdania warunkowe (oraciones condicionales) B1/B2

Zdania warunkowe to temat który spędza wielu osobom sen z oczu. Dzięki temu że jesteś tutaj, nigdy nie będziesz należeć do tej grupy. Zobacz jak łatwo jest "gdybać" po hiszpańsku!


niedziela, 17 kwietnia 2016

Para más inri

INRI, skrót który widzieliście nie raz. Gdzie? W kościele. Mimo wszystko znaczenie tego hiszpańskiego wyrażenia nie ma za wiele wspólnego z kościołem i Biblią, jedynie pochodzenie...


sobota, 19 marca 2016

Co znaczy saber algo a ciencia cierta?

Już dosłowne tłumaczenie wyrażenia saber algo a ciencia cierta czyli "wiedzieć coś pewną nauką/wiedzą" może nam dawać pojęcie o co chodzi. Jeżeli jednak nie jesteście w stu procentach pewni, zajrzyjcie dalej...

środa, 9 marca 2016

Sto tysięcy odsłon bloga!

Kochani czytelnicy mojego bloga, miłośnicy i fanatycy języka hiszpańskiego!
Dzisiaj przekroczyliśmy barierę 100000 odsłon bloga i z zawrotną prędkością rozpoczęliśmy walkę o kolejne sto tysięcy. Dziękuję za zainteresowanie, z niego wnioskuję że materiały gramatyczne i leksykalne zamieszczone na blogu są Wam przydatne z czego się bardzo cieszę.

Besos,
Michał

wtorek, 8 marca 2016

Condicional simple, futuro imperfecto oraz futuro perfecto o przypuszczeniach

Condicional simple, futuro imperfecto oraz futuro perfecto o przypuszczeniach...

Condicional, futuro imperfecto oraz futuro perfecto, to co łączy te trzy czasy to mówienie o przypuszczeniach i domysłach. Każdy z tych czasów gramatycznych wyraża przypuszczenie związane z innym okresem czasu.


sobota, 27 lutego 2016

Caer en saco roto

Czy kiedykolwiek wrzucaliście coś do dziurawej torby, reklamówki, worka? Jeśli tak, na pewno nie robiliście tego celowo bo takie działanie poszłoby na marne i zaraz musielibyście podnosić rozsypane przedmioty z podłogi...




niedziela, 21 lutego 2016

Co znaczy ser uña y carne?

Ser uña y carne, dosłownie, być paznokciem i ciałem to po prostu znać się bardzo dobrze z drugą osobą i spędzać z nią mnóstwo czasu. Być nierozłącznym, tak samo jak zrośnięte jest ciało z paznokciem.

Ejemplo:

¿Os conocéis? Znacie się?

Sí, somos uña y carne. Tak, jesteśmy nierozłączni.


sobota, 23 stycznia 2016

Pieniężne idiomy

Pieniądze, wiadomo, ważna rzecz. A skoro ważna, ma swoje odbicie w języku. W hiszpańskim też. Przeczytaj jeśli chcesz poznać popularne hiszpańskie idiomy związane z pieniędzmi.