niedziela, 18 października 2015

Synonimy słowa bonito: hermoso, guapo i inne.

Bonito, bueno, bello, lindo, hermoso, precioso, guapo, majo i mono. Wszystkie te słowa są synonimami co nie ozacza że wszystkie odnoszą się do tego samego i zawsze je możemy używać wymiennie.
                        

El nacimiento de Venus
(La Nascita di Venere)
Sandro Botticelli


Bonito, chociaż alfabetycznie nie jest pierwszym z wyrazów idzie jako pierwszy na warsztat. Jest to prawdopodobnie najpopularniejsze słowo z wymienionych w pierwszym zdaniu tego wpisu. Bonito odnosi się do osób i rzeczy a jego siłę możemy ulokować pomiędzy polskim ładny i piękny.

Bello to słowo zdecydowanie mniej używane, bardziej literackie, poetyckie, również silniejsze od bonito. Odnosi się do piękna osób ale również i innych rzeczy i zjawisk: widoku, głosu, śpiewu itd.

Bueno. Jego podstawowe znaczenie to dobry, jednak użyty z czasownikiem estar mówi o atrakcyjności i zmysłowości.
María es buena. María jest dobra.
María está buena. María jest atrakcyjna/seksowna.

Guapo stosujemy tylko w odniesieniu do osób. Mówiąc o mężczyźnie oznacza przystojny, użyte wobec kobiety oznacza ładna. Ser guapo znaczy być ładnym/przystojnym natomiast estar guapo znaczy ładnie wyglądać.

Hermoso to słowo bardzo silne, moglibyśmy je przetłumaczyć jako przepiękny.
Un día hermoso. Przepiękny dzień.
Hermoso/hermosa również odnosi się do osób, szczególnie wobec kobiet bo panowie raczej nie przepadają za tego typu komplementami.
Ważna rzecz! Jeżeli użyjemy hermoso/a z czasownikiem estar, może oznaczać osobę silną, przy kości lub o "zdrowym wyglądzie " ale to też zależy od kontekstu!
Mi mujer es hermosa. Moja żona jest przepiękna.
Mi vecina está hermosa. Moja sąsiadka jest grubiutka.
Estás muy hermosa con este vestido. Pięknie wyglądasz w tej sukience.

Lindo to słowo podobne do mono. Nie tylko mówi o wyglądzie ale również o byciu miłą, sympatyczną osobą a więc możemy je śmiało przetłumaczyć jako uroczy. W Hiszpanii jest to jednak słowo przestarzałe, natomiast nadal używane w Ameryce.

Majo tłumaczymy jako uroczy. Nie jest to więc przymiotnik odnoszący się jedynie do wyglądu ale i sympatii którą dana osoba w nas wzbudza.


Mono w odniesieniu do małego dziecka lub zwierzaka będzie oznaczał słodki, wobec osób dorosłych i rzeczy będzie oznaczać ładny:
una falda mona ładna spódniczka
una chica mona ładna dziewczyna.

Precioso to po prostu piękny, określa osoby i rzeczy.


Mam nadzieję że lektura tego artykułu pomogła Wam zrozumieć różnice pomiędzy różnymi synonimami wyrazu bonito ale również pozwoli nieco odciążyć to strudzone i nadużywane słowo ;-)


1 komentarz: