Przejdź do głównej zawartości

Qué czy cuál?

Te dwa zaimki pytające są często mylone ponieważ oba tłumaczone są jako który (qué ponadto jest tłumaczony jako co zaś cuál również jako jaki). Z czasem u uczących się wyrabiają się odpowiednie nawyki jednak nawet osoby na zaawansowanym poziomie nie zawsze są w stanie wyjaśnić kiedy należy używać qué a kiedy cuál.


Użycie tych dwóch zaimków pytających jest uzależnione od dwóch czynników, czy wybieramy spośród rzeczy tego samego rodzaju lub wybieramy dwie różne rzeczy bądź czynności oraz od części mowy która pojawia się po zaimku pytającym.

Jeżeli wybór dotyczy rzeczy różnych, używamy:
qué + czasownik (w tym przypadku zaimek qué tłumaczony jest jako co):

¿Qué quieres, un bocadillo o algo para beber? Co chcesz, kanapkę czy coś do picia?
¿Qué prefieres, estudiar o trabajar? Co wolisz, uczyć się czy pracować?
¿Qué quieres hacer? Co chcesz robić?
¿Qué es más rápido, un coche o una moto? Co jest szybsze, samochód czy motor?

Jeżeli wybór dotyczy podobnych rzeczy np. dwóch aut lub trzech koszul, używamy:
qué + rzeczownik:
¿Qué coche prefieres? Który samochód wolisz?
¿Qué camisa eliges? Którą koszulę wybierasz?

lub

cuál + czasownik:
¿Cuál es más rápido, el coche tuyo o de tu hermano? Który jest szybszy? Twój samochód czy samochód twojego brata?
¿Cuál prefieres? Którego/którą wolisz?

lub

cuál de + rzeczownik:
¿Cuál de las hermanas Olsen tiene anorexia? Która z sióstr Olsen ma anoreksję?

Ćwiczenia:

1. ¿A .................. hora vas al trabajo?
2. ¿.......... es más interesante, bailar o tocar la guitarra?
3. ¿.......... prefieres, bici o coche?
4. ¡Cuántos coches! ¿............ es tuyo?
5. ¿............ vamos a hacer ahora?
6. ¿.............. es tu falda favorita ?
7. ¿.............. es tu actriz favorita?
8. ¿...... música escuchas?
9. ¿...... es tu música favorita?


Odpowiedzi:

1. qué; 2. Qué; 3. Qué; 4. Cuál; 5. Qué; 6. Cuál; 7. Cuál; 8. Qué; 9. Cuál.

Komentarze

Prześlij komentarz

Popularne posty z tego bloga

Zaimki dopełnienia dalszego i bliższego- zastosowanie i ćwiczenia

Użycie zaimków dopełnienia bliższego i dalszego jest rzeczą niezbędną aby nasz hiszpański brzmiał naturalnie. Zapraszam do lektrury i zrobienia ćwiczeń. FORMY Zaimki dopełnienia dalszego (komu? Czemu?) Zaimki dopełnienia bliższego (kogo? co?) 1 os. liczby pojedynczej me (mi) me (mnie) 2 os. liczby pojedynczej te (tobie) te (ciebie) 3 os. liczby pojedynczej le /[ se ] (jemu/ jej, panu/ pani) lo /[ le ] (go), la (ją) 1 os. liczby mnogiej nos (nam) nos (nas) 2 os. liczby mnogiej os (wam) os (was) 3 os. liczby mnogiej les (im, państwu) los (ich), las (je) ZASTOSOWANIE ZAIMKI DOPEŁNIENIA DALSZEGO Odpowiadają na pytania komu/czemu? Le doy el dinero. Daję mu/jej pieniądze. Te doy mi palabra. Daję ci moje słowo ZAIMKI DOPEŁNIENIA BLIŻSZEGO Odpowiadają na pytania kogo/co? La veo. Widzę ją. Te quiero mucho. Bardzo cię kocham.

Czasy przeszłe indefinido i perfecto

O ile porównanie czasów pretérito indefinido i pretérito perfecto nie przysparza aż takich problemów jak rozróżnienie czasów indefinido oraz imperfecto , zawsze warto przypomnieć sobie co nieco. Początkujący z kolei z pewnością wyniosą wiele korzyści z lektury dzisiejszego artykułu. Pretérito perfecto Pretérito indefinido Czas perfecto mówi o czynnościach zakończonych które miały miejsce w okresie który nie jest zakończony (hoy, esta semana, este mes): Hoy he comido en un restaurante. Dzisiaj jadłem w restauracji Czas indefinido mówi o czynnościach zakończonych które miały miejsce w okresie który jest zakończony (ayer, anoche, anteayer, la semana pasada, hace dos meses): Ayer comí en un restaurante. Wczoraj jadłem w restauracji. Czas perfecto mówi również o naszych doświadczeniach, o tym co się wydarzyło aż do teraźniejszości: ¿Has estado en Alemania alguna vez? Czy byłeś kiedykolwiek w Niemczech? He leido este libro. Przeczy

IR + A + infinitivo

Ir + a + infinitivo to konstrukcja za pomocą której mówimy o naszych planach. W konstrukcji tej czasownik ir dopasowuje się formą do osoby która wykona w przyszłości czynność która jest wyrażona przez bezokolicznik: Voy a estudiar. Będę się uczył. Vas a estudiar. Będziesz się uczył/uczyła. Va a estudiar. Będzie się uczył/uczyła. Vamos a estudiar. Będziemy się uczyli/uczyły. Vais a estudiar. Będziecie się uczyli/uczyły. Van a estudiar. Będą się uczyli/uczyły. Najczęściej używane z ta konstrukcją marcadores temporales to: hoy dzisiaj;  mañana jutro;  la semana que viene w nadchodzącym tygodniu;  la próxima semana w następnym tygodniu;  el próximo mes w następnym tygodniu;  el lunes, el martes… w poniedziałek, we wtorek… W przypadku czasowników zwrotnych, zaimek zwrotny powinien zostać dołączony do bezokolicznika lub wstawiony przed czasownik ir : No me voy a levantar . lub No voy a levantarme. Ćwiczenia: Uzupełnij zdania konstru