czwartek, 1 grudnia 2016

Ser una tumba

Związek frazeologiczny ser alguien una tumba (dosł. być grobem; być jak grób), ma wiele wspólnego z polskim...



milczeć jak grób. Osoba określona w ten sposób nigdy nie wyjawi powierzonego sekretu:

Manuel es una tumba, no va a revelar nuestro secreto. No te preocupes.  

1 komentarz:

  1. Yo soy una tumba. Bardzo mi się ten zwrot podoba. Pozdrawiam serdecznie 😊 Ewa P

    OdpowiedzUsuń