środa, 11 czerwca 2014

Indefinido czy imperfecto?

O ile zastosowanie każdego z tych czasów z osobna nie sprawia problemów uczącym się, problemy pojawiają się gdy ktoś ma do wyboru oba czasy. Niektórzy też przejawiają tendencję do nadużywania jednego z tych czasów. Czy to również twój problem? Nie załamuj rąk, lepiej się po prostu nauczyć? J

Zastosowanie


Pretérito indefinido de indicativo
Pretérito imperfecto de indicativo
Mówimy o czynności zakończonej która wydarzyła się w okresie czasu który również się zakończył (np. wczoraj):
Ayer Pablo fue al partido. Wczoraj Pablo poszedł na mecz.
Za pomocą imperfecto mówimy o czynnościach zwyczajowych, powtarzających się w przeszłości:

Cuando era pequeño, Pablo iba a partidos. Gdy był mały, Pablo chodził na mecze.
Najczęściej używanymi marcadores temporales są: ayer (wczoraj), anteayer (przedwczoraj), anoche (w nocy), la semana pasada (w zeszłym tygodniu), el mes pasado (w zeszłym miesiącu), hace 4 meses (cztery miesiące temu), alguna vez (pewnego razu, kiedyś) oraz daty.
Najczęściej używanymi marcadores temporales są: antes (dawniej), oraz wiele które mówią o częstotliwości i które są używane również z formami czasu teraźniejszego: normalmente (zazwyczaj), a menudo (często), a veces (czasami), pocas veces (rzadko), casi nunca (prawie nigdy), nunca (nigdy).
Indefinido mówi o czynności: Juan vino a Alemania. Juan przyjechał do Niemiec.
Imperfecto de indicativo używamy aby opisać tło, czas, okoliczności danego wydarzenia: Cuando Juan vino a Alemania hacía mucho calor.
Indefinido niekoniecznie musi mówić o jednorazowej czynności. Mówi również o czynności powtarzającej się o ile jest podana ilość razy:
El mes pasado estuve dos veces en Polonia. W zeszłym miesiącu byłem dwa razy w Polsce.   
Imperfecto mówi o czynności powtarzającej się kiedyś, o czynności zwyczajowej, która wydarzyła się wielokrotnie. Nie podajemy wtedy ilości razy:
Cuando era joven fumaba cigarillos. Gdy byłem młody, paliłem papierosy.
Indefinido niekoniecznie musi mówić o krótkiej czynności. Mówi również o czynności trwającej dłużej o ile ramy czasowe są określone i czynność jest zakończona:
La entrevista duró tres horas. Wywiad trwał 3 godziny.
La niña lloró toda la noche. Dziewczynka płakała całą noc.
Imperfecto mówi o czynności trwającej dłużej niż chwila tylko wtedy gdy mowa jest o dwóch czynnościach przebiegających równocześnie:
Los hombres charlaban y las mujeres bailaban. Mężczyźni rozmawiali a kobiety tańczyły.
Lub gdy podczas trwania jakiejś czynności coś się wydarzyło, w takim przypadku czynność „rozciągnięta w czasie” wyrażona jest poprzez imperfecto zaś wydarzenie punktowe które miało miejsce w trakcie trwania pierwszej czynności- za pomocą indefinido:
Cuando estaban hablando, oyeron algo raro. Gdy rozmawiali, usłyszeli coś dziwnego.
Indefinido może mówić o czynności, wydarzeniu które stało się przyczyną innej czynności:
Manuel no vino a la escuela y por eso la profesora llamó a sus padres. Manuel nie przyszedł do szkoły i dlatego nauczycielka zadzwoniła do jego rodziców
Imperfecto mówi o dłużej trwającym stanie który doprowadził do jakiegoś zdarzenia:
Enrique no quería estudiar y por eso empezó a trabajar. Enrique nie chciał się uczyć i dlatego zaczął pracować.
Indefinido tłumaczony jest na polski formami dokonanymi lub niedokonanymi.
Imperfecto zawsze tłumaczone jest formami niedokonanymi.
Indefinido mówi o stanie nieaktualnym: Elena fue muy bonita. Elena była bardzo ładna (już nie jest).
Imperfecto niekoniecznie musi mówić o tym czy coś jest nieaktualne czy nie: Elena era muy bonita. Elena była bardzo ładna (nie jest istotne jaka jest teraz).
W mowie zależnej indefinido zamienia się na pluscuamperfecto de indicativo, chyba że czasownik wprowadzający (na przykład decir) jest w czasie teraźniejszym:

La preparó.” Przygotowała ją.
Dice que la preparó. (Ktoś) mówi że ją przygotowała.
Imperfecto pojawia się w mowie zależnej gdy czasownik wprowadzający czyjąś wypowiedź jest w czasie przeszłym (indefinido, imperfecto) a zdanie oryginalne wypowiedziane było w czasie teraźniejszym:
Estoy nervioso. Jestem zdenerwowany.
Dijo que estaba nervioso. Powiedział że jest zdenerwowany.


Ćwiczenia

Uzupełnij formami indefinido lub imperfecto de indicativo:
La niña (llorar) ………………………… toda la noche.
 Antes (ella, fumar) …………………………. y (ella, abusar) …………………………… del alcohol.
 En 1985 (nosotros, estar) …………………………………… muchas veces en Madrid.
 Cuando (ella, ser ) ………………………………… joven (ella, soler) ………………………………… trabajar hasta muy tarde.
 Mientras su novio (planchar) ……………………….. ella (hablar) ……………………………… por teléfono.
Ayer ……………………… (ver, yo) una película fantástica.
El domingo pasado mi hijo ……………………………. (estar) enfermo y por eso le ..................... (yo,dar) un antibiótico.
Cervantes ......................... (nacer) en Madrid en 1587.
Hace cinco años ................................ (yo, ir) a París para estudiar francés.
Ayer .................................. (yo,estar) con mis amigos, ................................. (charlar, nosotros) y de repente ................................ (venir,ella).
Ayer (yo, estar) …………………….. en el teatro.
 Ayer mi hijo (tener) …………………. fiebre y lo (yo,llevar) …………………………. al médico.
 El domingo (nosotros, ver) …………………. una película.
 Cuando (yo,tener) ………………………… 18 años, (yo, tener) …………………………… un accidente de moto.
 Como me (doler) ………………………….. la cabeza, no (yo, ir) …………………………. al teatro.

Odpowiedzi:


lloró; fumaba, abusaba; estuvimos; era, solía; planchaba, hablaba; vi; estaba, di; nació; fui; estaba, charlábamos, vino; estuve; tenía, llevé; vimos; tenía, tuve; dolía, fui.

Zobacz też:

8 komentarzy:

  1. Estar w czasie Preterito Imperfecto odmienia się nieregularnie więc nie powinno być estaba tylko era moim zdaniem.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Nieregularny "era" jest od słowa "ser" miszczu

      Usuń
  2. Nie, era to forma pochodząca od czasownika ser

    OdpowiedzUsuń
  3. Era-eras-era-eramos-erais-eran = odmiana ser w imperfecto

    OdpowiedzUsuń
  4. Jeżeli ktoś zna w miarę angielski, to chyba można przyjać analogię: Pret. Indefinido = Past Simple, a Pret. Imperfecto = Past Continous. Są pewne różnice (jeśli dobrze pamiętam, podawanie czasu jest w Imperfecto), w razie czego proszę mnie poprawić. ;)

    OdpowiedzUsuń
  5. Preterito imperfecto ma to samo zadanie co past continuous tylko wtedy gdy mówimy o czynności która się działa w konkretnym momencie w przeszłości często wykorzystywana jako tło dla innej czynności.
    Ale przecież imperfecto również mówi o dawnych nawykach więc tutaj bardziej jak used to.
    Indefinido jest podobny do past simple ale zauważ że jeśli mówimy o dniu dzisiejszym, o jakiejś czynności która się zdarzyła, skończyła i nie wpływa na teraźniejszość, w angielskim użyjemy past simple zaś w hiszpańskim pret. perfecto.

    Tak więc jest dużo podobieństw ale nie można powiedzieć że jeden czas angielski odpowiada w 100% konkretnemu czasowi hiszpańskiemu.

    Pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń
  6. Dziękuję, super blog :)

    OdpowiedzUsuń
  7. Ten komentarz został usunięty przez administratora bloga.

    OdpowiedzUsuń