Idiomy z COMO cz. I
Dzisiaj zajmiemy się idiomami z wyrazem "como". Będzie to jedynie wycinek idiomów zaczynających się od tego słowa. Jest tego całe mnóstwo, dlatego też zamiast sporządzać długie zestawienia, wybrałem kilka które mogą się Wam przydać najczęściej. Oto one:
tratar como a un perro traktować kogoś jak psa, w bardzo zły sposób.
llevarse como el perro y el gato- gdy dwoje ludzi ciągle się kłóci, wręcz się nie znosi, mówimy że żyją jak pies z kotem.
Jak widzicie na zdjęciu, nie zawsze świat jest tak zły jak ukazują to hiszpańskie idiomy :)
estar como sardinas en la lata być upchanym jak sardynki w puszce- En el tren hay mucha gente. Estamos
como sardinas en lata. W pociągu jest wiele osób, ciasno jak w puszce sardynek!
como pez en el agua czuć się dobrze w konkretnej sytuacji, "czuć się jak ryba w wodzie" : Elena es muy activa, cuando tiene mucho trabajo se siente como pez en el agua
ir/estar con la lengua fuera być bardzo zmęczonym, każdy kto naprawdę się kiedyś zmęczył będzie wiedział skąd wzięło się takie powiedzenie :)
Na tych sześciu idiomach się zatrzymamy. Jedno jest pewne, to jeszcze nie koniec idiomów z "como".
Buen fin de semana!
Dzisiaj zajmiemy się idiomami z wyrazem "como". Będzie to jedynie wycinek idiomów zaczynających się od tego słowa. Jest tego całe mnóstwo, dlatego też zamiast sporządzać długie zestawienia, wybrałem kilka które mogą się Wam przydać najczęściej. Oto one:
tratar como a un perro traktować kogoś jak psa, w bardzo zły sposób.
llevarse como el perro y el gato- gdy dwoje ludzi ciągle się kłóci, wręcz się nie znosi, mówimy że żyją jak pies z kotem.
Jak widzicie na zdjęciu, nie zawsze świat jest tak zły jak ukazują to hiszpańskie idiomy :)
estar como sardinas en la lata być upchanym jak sardynki w puszce- En el tren hay mucha gente. Estamos
como sardinas en lata. W pociągu jest wiele osób, ciasno jak w puszce sardynek!
como pez en el agua czuć się dobrze w konkretnej sytuacji, "czuć się jak ryba w wodzie" : Elena es muy activa, cuando tiene mucho trabajo se siente como pez en el agua
ir/estar con la lengua fuera być bardzo zmęczonym, każdy kto naprawdę się kiedyś zmęczył będzie wiedział skąd wzięło się takie powiedzenie :)
Na tych sześciu idiomach się zatrzymamy. Jedno jest pewne, to jeszcze nie koniec idiomów z "como".
Buen fin de semana!
Komentarze
Prześlij komentarz