Przejdź do głównej zawartości

Jak mówić o naszych nadziejach?

W Hiszpanii mawia się: la esperanza es lo último que se pierde czyli nadzieja jest ostatnią rzeczą którą się traci. Zobaczcie w jaki sposób możemy mówić po hiszpańsku o naszych nadziejach i oczekiwaniach:

Esperar que + subjuntivo:
Espero que vengas pronto. Mam nadzieję że przyjdziesz szybko.

Confiar en que + subjuntivo:
Confío en que tengas éxito. Wierzę że odniesiesz sukces.

Ojalá + subjuntivo:
Ojalá mañana no llueva. Oby jutro nie padało.

Cruzar los dedos para que + subjuntivo:
Cruzo los dedos para que ganes al partido. Trzymam kciuki żebyś wygrał mecz.




No właśnie, cruzar los dedos tłumaczymy jako trzymać kciukijednak Hiszpanie nie trzymają kciuków a krzyżują palce aby to co mówią stało się prawdą:









Przy okazji należy wspomnieć o tym że dedos cruzados (skrzyżowane palce) mają również Hiszpanie gdy składają obietnicę ale nie mają zamiaru jej spełnić. Wygląda to wtedy w ten sposób:







Osobie która jest w nieciekawej sytuacji możemy również powiedzieć:

Nunca hay que perder la esperanza. Nigdy nie należy tracić nadziei. 



Komentarze

  1. Myślę, że dajesz na tym blogu mega wsparcie dla uczących się hiszpańskiego i wielkie dzięki Ci za to :) Oby tak dalej :)
    Que tengas un buen dia :)

    OdpowiedzUsuń
  2. super blog! mam takie pytanie jak przetłumczyć po porstu "mam nadzieje" "i hope so"? - espero si, espero que si, espero asi?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. najlepiej espero que sí; así lo espero lub eso espero

      pozdrawiam!

      Usuń

Prześlij komentarz

Popularne posty z tego bloga

Zaimki dopełnienia dalszego i bliższego- zastosowanie i ćwiczenia

Użycie zaimków dopełnienia bliższego i dalszego jest rzeczą niezbędną aby nasz hiszpański brzmiał naturalnie. Zapraszam do lektrury i zrobienia ćwiczeń. FORMY Zaimki dopełnienia dalszego (komu? Czemu?) Zaimki dopełnienia bliższego (kogo? co?) 1 os. liczby pojedynczej me (mi) me (mnie) 2 os. liczby pojedynczej te (tobie) te (ciebie) 3 os. liczby pojedynczej le /[ se ] (jemu/ jej, panu/ pani) lo /[ le ] (go), la (ją) 1 os. liczby mnogiej nos (nam) nos (nas) 2 os. liczby mnogiej os (wam) os (was) 3 os. liczby mnogiej les (im, państwu) los (ich), las (je) ZASTOSOWANIE ZAIMKI DOPEŁNIENIA DALSZEGO Odpowiadają na pytania komu/czemu? Le doy el dinero. Daję mu/jej pieniądze. Te doy mi palabra. Daję ci moje słowo ZAIMKI DOPEŁNIENIA BLIŻSZEGO Odpowiadają na pytania kogo/co? La veo. Widzę ją. Te quiero mucho. Bardzo cię kocham.

Czasy przeszłe indefinido i perfecto

O ile porównanie czasów pretérito indefinido i pretérito perfecto nie przysparza aż takich problemów jak rozróżnienie czasów indefinido oraz imperfecto , zawsze warto przypomnieć sobie co nieco. Początkujący z kolei z pewnością wyniosą wiele korzyści z lektury dzisiejszego artykułu. Pretérito perfecto Pretérito indefinido Czas perfecto mówi o czynnościach zakończonych które miały miejsce w okresie który nie jest zakończony (hoy, esta semana, este mes): Hoy he comido en un restaurante. Dzisiaj jadłem w restauracji Czas indefinido mówi o czynnościach zakończonych które miały miejsce w okresie który jest zakończony (ayer, anoche, anteayer, la semana pasada, hace dos meses): Ayer comí en un restaurante. Wczoraj jadłem w restauracji. Czas perfecto mówi również o naszych doświadczeniach, o tym co się wydarzyło aż do teraźniejszości: ¿Has estado en Alemania alguna vez? Czy byłeś kiedykolwiek w Niemczech? He leido este libro. Przeczy

IR + A + infinitivo

Ir + a + infinitivo to konstrukcja za pomocą której mówimy o naszych planach. W konstrukcji tej czasownik ir dopasowuje się formą do osoby która wykona w przyszłości czynność która jest wyrażona przez bezokolicznik: Voy a estudiar. Będę się uczył. Vas a estudiar. Będziesz się uczył/uczyła. Va a estudiar. Będzie się uczył/uczyła. Vamos a estudiar. Będziemy się uczyli/uczyły. Vais a estudiar. Będziecie się uczyli/uczyły. Van a estudiar. Będą się uczyli/uczyły. Najczęściej używane z ta konstrukcją marcadores temporales to: hoy dzisiaj;  mañana jutro;  la semana que viene w nadchodzącym tygodniu;  la próxima semana w następnym tygodniu;  el próximo mes w następnym tygodniu;  el lunes, el martes… w poniedziałek, we wtorek… W przypadku czasowników zwrotnych, zaimek zwrotny powinien zostać dołączony do bezokolicznika lub wstawiony przed czasownik ir : No me voy a levantar . lub No voy a levantarme. Ćwiczenia: Uzupełnij zdania konstru