Co niby ma znaczyć "no tener pelos en la lengua"? Nie mieć włosów na języku? Na pierwszy rzut oka to wyrażenie idiomatyczne wydaje się nie mieć sensu (częste wrażenie po usłyszeniu wielu idiomów, nieważne w jakim języku by nie były). Idiom ten oznacza "gadać bez ogródek".
Wyobraźcie sobie że macie włos na języku- przeszkadza, prawda? W takiej sytuacji przerywacie rozmowę i jedyna rzecz o której myślicie to pozbycie się tego włosa. Pozbycie się włosa teoretycznie umożliwia Wam swobodne wypowiedzenie tego co myślicie. Teoretycznie, bo najczęściej problemy innej natury utrudniają nam swobodne wypowiedzenie tego co byśmy chcieli...
Komentarze
Prześlij komentarz