Przejdź do głównej zawartości

Condicional simple, futuro imperfecto oraz futuro perfecto o przypuszczeniach

Condicional simple, futuro imperfecto oraz futuro perfecto o przypuszczeniach...

Condicional, futuro imperfecto oraz futuro perfecto, to co łączy te trzy czasy to mówienie o przypuszczeniach i domysłach. Każdy z tych czasów gramatycznych wyraża przypuszczenie związane z innym okresem czasu.




Czas Zastosowanie
Futuro imperfecto Przypuszczenia związane z teraźniejszością:


-¿Dónde trabaja Miguel? Gdzie pracuje Miguel?
-No sé pero tendrá muy buen trabajo. Nie wiem ale pewnie ma bardzo dobrą pracę.


-¿Dónde estarán los niños? Gdzie mogą być dzieci?
-Estarán en su habitación. Pewnie są w swoim pokoju.
Futuro perfecto Przypuszczenia związane z bliską przeszłością (niezakończony okres w którym wydarzyła się czynność):


-¿Por qué todavía no ha llegado? Dlaczego jeszcze nie przyjechał?
-Se habrá despertado tarde. Pewnie późno się obudził.
Condicional simple Przypuszczenia związane z zamkniętą przeszłością (okres czasu w którym wydarzyła się czynność jest zamknięty na przykład: wczoraj, w zeszłym tygodniu, w 1992 roku...):


Manuel no vino a la fiesta de ayer. Tendría problemas en el trabajo.
Manuel nie przyszedł na wczorajszą imprezę. Pewnie miał problemy w pracy.

Zauważcie że każdy z tych trzech czasów ma także inne zastosowania. Jest to szczególnie oczywiste w przypadku czasów futuro czyli przyszłych, jak jednak widzicie mogą one też mówić o teraźniejszości i przeszłości. Czas condicional również ma wiele odmiennych zastosowań.
Jeżeli chcecie sobie przypomnieć budowę i wszystkie zastosowania tych czasów polecam artykuły z archiwum:
futuro perfecto (w przygotowaniu).

Zwróćcie również uwagę na to że omawianą dzisiaj funkcję tych trzech czasów możemy zastosować nie tylko w zdaniach oznajmujących ale również i w pytaniach aby dać do zrozumienia naszemu rozmówcy że my nie mamy pojęcia jaka jest odpowiedź na nasze pytanie:

¿Dónde están? Gdzie oni/one są?
¿Dónde estarán? Gdzie oni/one mogą być?

Pamiętajmy również o tym że aby mówić o naszych przypuszczeniach i hipotezach związanych na przykład z teraźniejszością mamy więcej narzędzi:

Pienso que están en el trabajo. Myślę że są w pracy. 
Estarán en el trabajo. Pewnie są w pracy.
Es probable que estén en el trabajo. Jest prawdopodobne że są w pracy.

Więcej możliwości mamy również gdy mówimy o zamkniętej lub otwartej, bliskiej przeszłości o czym niebawem napiszę.

ĆWICZENIA

1 .
Mi abuela ......................... (ser) muy rica porque cuando murió nos llevamos dos casas de la herencia.

2 .
-Juan, ¿por qué no estás con nosotros?
-Vengo dentro de dos horas.
-¿................................. (pasar) algo malo?

3 .
¿Cómo ...............................(ser) el mundo en el siglo XIX?

4.
No voy a la casa de Miguel. ..................... (tener) mucho trabajo hoy.

5.
Le .................................... (decir;ellos) algo malo a Carmen. Está de mal humor.

6.
Tus padres son fantásticos. Tu infancia .............................. muy feliz.

7.
Su madre ................................. (tener) unos 50 años pero mantiene aspecto juvenil.



ODPOWIEDZI


1. sería; 2. Habrá pasado; 3. sería; 4. Tendrá; 5. habrán dicho; 6. sería; 7. tendrá

Komentarze

  1. Świetnie to wyjaśniłaś. Bardzo dziękuję. Miałam problem z rozróżnieniem tych czasów.

    OdpowiedzUsuń

Prześlij komentarz

Popularne posty z tego bloga

Zaimki dopełnienia dalszego i bliższego- zastosowanie i ćwiczenia

Użycie zaimków dopełnienia bliższego i dalszego jest rzeczą niezbędną aby nasz hiszpański brzmiał naturalnie. Zapraszam do lektrury i zrobienia ćwiczeń. FORMY Zaimki dopełnienia dalszego (komu? Czemu?) Zaimki dopełnienia bliższego (kogo? co?) 1 os. liczby pojedynczej me (mi) me (mnie) 2 os. liczby pojedynczej te (tobie) te (ciebie) 3 os. liczby pojedynczej le /[ se ] (jemu/ jej, panu/ pani) lo /[ le ] (go), la (ją) 1 os. liczby mnogiej nos (nam) nos (nas) 2 os. liczby mnogiej os (wam) os (was) 3 os. liczby mnogiej les (im, państwu) los (ich), las (je) ZASTOSOWANIE ZAIMKI DOPEŁNIENIA DALSZEGO Odpowiadają na pytania komu/czemu? Le doy el dinero. Daję mu/jej pieniądze. Te doy mi palabra. Daję ci moje słowo ZAIMKI DOPEŁNIENIA BLIŻSZEGO Odpowiadają na pytania kogo/co? La veo. Widzę ją. Te quiero mucho. Bardzo cię kocham....

Imperfecto de subjuntivo

Czas imperfecto de subjuntivo ma kilka zastosowań, wyraża on między innymi warunek niemożliwy bądź mało prawdopodobny w teraźniejszości lub przyszłości: Si me presentaras tu problema podría ayudarte.   Jeślibyś przedstawił swój problem, mógłbym ci pomóc. Si tuviera dinero iría de vacaciones.   Gdybym miał pieniądze, pojechałbym na wakacje. Imperfecto de subjuntivo pojawia się również w mowie zależnej gdy przytaczamy rozkazy (modo imperativo) bądź zdania wypowiedziane w czasie presente de subjuntivo: ”Pon la lavadora” Wstaw pranie. → Ella me dijo que pusiera la lavadora. Ona mi powiedziała żebym wstawił pranie. ”Ven aquí” Przyjdź tutaj. → Él dijo que viniera allí. On powiedział żebym tam poszedł. ”Quiero que me leas este libro”. Chcę żebyś przeczytała mi tę książkę. → Eva dijo que quería que su madre le leyera aquel libro. Eva powiedziała że chciała żeby mama przeczytała jej książkę. Imperfecto de subjuntivo pojawia się w zdaniu podrzędnym gdy w zdaniu g...

Czasy przeszłe indefinido i perfecto

O ile porównanie czasów pretérito indefinido i pretérito perfecto nie przysparza aż takich problemów jak rozróżnienie czasów indefinido oraz imperfecto , zawsze warto przypomnieć sobie co nieco. Początkujący z kolei z pewnością wyniosą wiele korzyści z lektury dzisiejszego artykułu. Pretérito perfecto Pretérito indefinido Czas perfecto mówi o czynnościach zakończonych które miały miejsce w okresie który nie jest zakończony (hoy, esta semana, este mes): Hoy he comido en un restaurante. Dzisiaj jadłem w restauracji Czas indefinido mówi o czynnościach zakończonych które miały miejsce w okresie który jest zakończony (ayer, anoche, anteayer, la semana pasada, hace dos meses): Ayer comí en un restaurante. Wczoraj jadłem w restauracji. Czas perfecto mówi również o naszych doświadczeniach, o tym co się wydarzyło aż do teraźniejszości: ¿Has estado en Alemania alguna vez? Czy byłeś kiedykolwiek w Niemczech? He leido este libro. Przeczy...