Przejdź do głównej zawartości

La Nochevieja czyli Sylwester

Zwyczaje związane ze świętowaniem nowego roku w Hiszpanii nie odbiegają znacząco od tradycji większości krajów europejskich. Noc łączącą nowy ze starym rokiem zdecydowana większość Hiszpanów spędza ze znajomymi lub z rodziną. Organizowane są uroczyste kolacje bądź zabawy w domu, miliony osób bawią się na ulicy. Bardzo popularny jest zwyczaj zjadania 12 winogron o północy (każde winogrono powinno zostać zjedzone wraz z uderzeniem zegara). 
Typowe jest również składanie sobie życzeń i telefonowanie do członków rodziny lub znajomych. W tę noc pije się wina musujące, cavę lub cydr.

Ciekawym zwyczajem jest Nochevieja Universitaria, czyli Sylwester Uniwersytecki organizowany każdego roku w Salamance, mieście które posiada najstarszy uniwersytet w Hiszpanii, na dwa tygodnie przed faktyczną nocą sylwestrową. Pierwsza edycja tej imprezy odbyła się w 1999 roku i została zainicjowana przez grupę znajomych którzy chcieli świętować nadejście nowego roku we wspólnym gronie, zanim każdy wyjedzie do swego rodzinnego domu. W ostatnich edycjach Sylwestra Uniwersyteckiego wzięło udział ponad 30 tysięcy osób. Co ciekawe, studenci zastąpili winogrona żelkami (gominolas). 

W ten sposób niektórym Hiszpanom przychodzi świętować przyjście nowego roku dwa razy :)

Życzymy Wam wszystkiego co najlepsze w Nowym Roku!

               Na zdjęciu zabawa na Puerta del Sol w Madrycie.

Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Imperfecto de subjuntivo

Czas imperfecto de subjuntivo ma kilka zastosowań, wyraża on między innymi warunek niemożliwy bądź mało prawdopodobny w teraźniejszości lub przyszłości: Si me presentaras tu problema podría ayudarte.   Jeślibyś przedstawił swój problem, mógłbym ci pomóc. Si tuviera dinero iría de vacaciones.   Gdybym miał pieniądze, pojechałbym na wakacje. Imperfecto de subjuntivo pojawia się również w mowie zależnej gdy przytaczamy rozkazy (modo imperativo) bądź zdania wypowiedziane w czasie presente de subjuntivo: ”Pon la lavadora” Wstaw pranie. → Ella me dijo que pusiera la lavadora. Ona mi powiedziała żebym wstawił pranie. ”Ven aquí” Przyjdź tutaj. → Él dijo que viniera allí. On powiedział żebym tam poszedł. ”Quiero que me leas este libro”. Chcę żebyś przeczytała mi tę książkę. → Eva dijo que quería que su madre le leyera aquel libro. Eva powiedziała że chciała żeby mama przeczytała jej książkę. Imperfecto de subjuntivo pojawia się w zdaniu podrzędnym gdy w zdaniu g...

Czasy przeszłe indefinido i perfecto

O ile porównanie czasów pretérito indefinido i pretérito perfecto nie przysparza aż takich problemów jak rozróżnienie czasów indefinido oraz imperfecto , zawsze warto przypomnieć sobie co nieco. Początkujący z kolei z pewnością wyniosą wiele korzyści z lektury dzisiejszego artykułu. Pretérito perfecto Pretérito indefinido Czas perfecto mówi o czynnościach zakończonych które miały miejsce w okresie który nie jest zakończony (hoy, esta semana, este mes): Hoy he comido en un restaurante. Dzisiaj jadłem w restauracji Czas indefinido mówi o czynnościach zakończonych które miały miejsce w okresie który jest zakończony (ayer, anoche, anteayer, la semana pasada, hace dos meses): Ayer comí en un restaurante. Wczoraj jadłem w restauracji. Czas perfecto mówi również o naszych doświadczeniach, o tym co się wydarzyło aż do teraźniejszości: ¿Has estado en Alemania alguna vez? Czy byłeś kiedykolwiek w Niemczech? He leido este libro. Przeczy...

Pretérito perfecto de subjuntivo- zastosowanie i ćwiczenia (B1/B2)

Czas Pretérito perfecto de subjuntivo mówi o czynności przeszłej mającej związek teraźniejszością. Stosujemy więc ten czas w tych samych sytuacjach co pretérito perfecto de indicativo z tymże w zdaniu głównym powinny pojawić się wyrażenia typowe dla subjuntivo ( es una pena que; es triste que; es raro que; es normal que; es curioso que; tengo esperanza que; ojalá; me parece interesante que; espero que ) oraz innych wyrażeń które mówią o zaskoczeniu, radości, żalu, zainteresowaniu, zdumieniu i innych odczuciach z pominięciem pewności. Pretérito perfecto de subjuntivo najczęściej jest wprowadzony przez czas teraźniejszy trybu oznajmującego ( presente de indicativo ): Es una pena que las vacaciones se hayan acabado. To szkoda że wakacje się skończyły. Tengo esperanza que haya aprobado el examen. Mam nadzieję że zdał egzamin. Es raro que hayan salido tan pronto. To dziwne że wyszli tak wcześnie. Forma czasownika składa się z dwóch członów: czasownika ha...